克洛普在美國(guó)被喊成"訂酒店那男的",本人回應(yīng):皇馬得先打電話
體育硬核說(shuō)

利物浦球迷還沒(méi)從克洛普離任的傷感里走出來(lái),美國(guó)人已經(jīng)給他安排了新身份。Reddit上一條熱帖顯示,有美國(guó)網(wǎng)友在地鐵里聽(tīng)到有人指著克洛普喊"the trivago guy"——那個(gè)訂酒店廣告里牙齒白得嚇人的男人。
這梗源自Trivago 2016年起的經(jīng)典廣告。廣告男主Tim Williams因過(guò)于整齊的白牙和僵硬的表情成為北美m(xù)eme素材,而克洛普去年卸任后恰好接了Trivago的代言。兩個(gè)"牙齒很搶鏡的德國(guó)男人"在北美觀眾眼里完成了神秘融合。
克洛普本人顯然沒(méi)被這種錯(cuò)位困擾。面對(duì)同期傳出的皇馬執(zhí)教傳聞,他的回應(yīng)帶著典型的德式冷幽默:「你需要有點(diǎn)紀(jì)律性。全是胡說(shuō),一次都沒(méi)打給我,一次都沒(méi)有?!顾€不忘補(bǔ)刀,「我也可以同時(shí)接手馬競(jìng),抱歉馬德里,你們得先打電話!」
這條Reddit帖子的評(píng)論區(qū)已經(jīng)淪陷。最高贊回復(fù)是:"我很高興Trivago guy是紅軍的人。"另一條則寫(xiě)道:"睡不著,Trivago guy會(huì)吃掉我。"
目前克洛普的Trivago廣告主要在歐洲市場(chǎng)投放,北美觀眾看到的仍是Tim Williams版本。這種信息差造成的誤認(rèn),大概是品牌方也沒(méi)料到的副作用。